ВОЙТИ

При помощи учётной записи на сайте Мариуполь ТВ
У вас нет логина на Мариуполь ТВ?
Зарегистрируйтесь
Забыли пароль?
Путь Василия Стуса как переводчика
Mariupol.TV, 15 апреля, 11:29
Путь Василия Стуса как переводчика

Василий Стус: не только поэт, но и переводчик

Большую часть своей жизни Василий Стус провел в Донецкой области. Именно в этом регионе он занимался преподаванием, писал свои стихотворения и переводил известные произведения мировой значимости. Вклад Стуса в украинскую литературу безусловно касается не только поэзии, но и переводческого дела.

Стус как переводчик

Среди самых известных переводов от Василия Стуса можно выделить творчество Гете и Рильке. Тексты «Сонет к Орфею» и «Дуинских элегий» на украинском языке и сейчас пользуются значительной популярностью среди читателей и специалистов. Также можно выделить переведенные работы таких известных личностей:

  • Альберт Энштейн;

  • Ганс Магнус;

  • Джузеппе Унгаретти;

  • Ги де Мопассана;

  • Артюр Рембо;

Также нередко Стус выступал как переводчик с русского на украинский. Он владел многими славянскими языками и делал все, чтобы как можно больше украинцев имели возможность читать гениальные произведения на родном языке.

За свою короткую деятельность выходец из Донецкой области смог дать мощный импульс для развития украинской культуры. Свои знания он пытался передать местным студентам, но репрессивная машина увидела в Василии Стусе угрозу.

Трагическая судьба

 За бурной творческой деятельностью скрывается трагедия Стуса. В самый расцвет своих сил он попал под репрессивный каток власти. За свою активную деятельность его несколько раз арестовывали и отправляли в лагеря. Но даже там Василий Стус умудрялся писать стихи и переводить некоторые произведения. К сожалению, подорванное здоровье и постоянные репрессии привели к его ранней смерти в 1985 году в одном из лагерей на территории России.

 

Комментарии - 0

Наши партнёры
Наши контакты

E-mail: newsmariupol.tv@gmail.com

Связь по телефону

  • +38 (097) 441 16 29
  • +38 (095) 856 74 11